Menü Überspringen
Contact
Deutsch
English
Not track
Data Protection
Search
Log in
DIPF News
Research
Infrastructures
Institute
Zurück
Contact
Deutsch
English
Not track
Data Protection
Search
Home
>
Research
>
Publications
>
Publications Data Base
Search results in the DIPF database of publications
Your query:
(Schlagwörter: "Mehrsprachigkeit")
Advanced Search
Search term
Only Open Access
Search
Unselect matches
Select all matches
Export
82
items matching your search terms.
Show all details
UKP at CrossLink2. CJK-to-English Subtasks
Kim, Jungi; Gurevych, Iryna
Book Chapter
| Aus: Kando, Noriko; Kishida, Kazuaki (Hrsg.): Proceedings of the 10th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies | Tokio: NTCIR | 2013
34044 Endnote
Author(s):
Kim, Jungi; Gurevych, Iryna
Title:
UKP at CrossLink2. CJK-to-English Subtasks
In:
Kando, Noriko; Kishida, Kazuaki (Hrsg.): Proceedings of the 10th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies, Tokio: NTCIR, 2013 , S. 57-61
URL:
http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings10/pdf/NTCIR/CrossLink-2/05-NTCIR10-CROSSLINK2-KimJ.pdf
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch
Keywords:
Automatisierung; Computerlinguistik; Computerunterstütztes Verfahren; Information Retrieval; Mehrsprachigkeit; Nachschlagewerk; Online; Sprachanalyse
Abstract:
This paper describes UKP's participation in the cross-lingual link discovery task at NTCIR-10 (CrossLink2). The task addressed in our work is to find valid anchor texts from a Chinese, Japanese, and Korean (CJK) Wikipedia page and retrieve the corresponding target Wiki pages in the English language. The CrossLink framework was developed based on our previous CrossLink system that works on the opposite directions of the language pairs, i.e. discovered anchor texts from English Wikipedia pages and their corresponding targets in CJK languages. The framework consists of anchor selection, anchor ranking, anchor translation, and target discovery sub-modules. Each sub-module in the framework has been shown to work well both in monolingual settings and English to CJK language pairs. We seek to find out whether the approach that worked very well for English to CJK would still work for CJK to English. We use the same experimental settings that were used in our previous participation, and our experimental runs show that the CJK-to- English CrossLink task is a much harder task when using the same resources as the English-to-CJK one.
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
SemEval-2013 Task 5: Evaluating phrasal semantics
Korkontzelos, Ioannis; Zesch, Torsten; Zanzotto, Fabio Massimo; Biemann, Chris
Book Chapter
| Aus: Association for Computational Linguistics (Hrsg.): Proceedings of the Seventh International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013): Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM), Volume 2 | Atlanta; GA: Association for Computational Linguistics | 2013
33564 Endnote
Author(s):
Korkontzelos, Ioannis; Zesch, Torsten; Zanzotto, Fabio Massimo; Biemann, Chris
Title:
SemEval-2013 Task 5: Evaluating phrasal semantics
In:
Association for Computational Linguistics (Hrsg.): Proceedings of the Seventh International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013): Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM), Volume 2, Atlanta; GA: Association for Computational Linguistics, 2013 , S. 39-47
URL:
https://aclanthology.org/S13-2007/
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch
Keywords:
Computerlinguistik; Computerprogramm; Computerunterstütztes Verfahren; Evaluation; Mehrsprachigkeit; Semantik; Syntax; Textanalyse
Abstract (english):
This paper describes the SemEval-2013 Task 5: "Evaluating Phrasal Semantics". Its first subtask is about computing the semantic similarity of words and compositionality of phrases in a given context. The paper discusses the importance and background of these subtasks and their structure. In succession, it introduces the systems that participated and discusses evaluation results.
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Interkulturelle Orientierungen und pädagogische Prozesse im Kindergarten
Kratzmann, Jens; Smidt, Wilfried; Pohlmann-Rother, Sanna; Kuger, Susanne
Book Chapter
| Aus: Faust, Gabriele (Hrsg.): Einschulung: Ergebnisse aus der Studie "Bildungsprozesse, Kompetenzentwicklung und Selektionsentscheidungen im Vorschul- und Schulalter (BiKS)" | Münster: Waxmann | 2013
33646 Endnote
Author(s):
Kratzmann, Jens; Smidt, Wilfried; Pohlmann-Rother, Sanna; Kuger, Susanne
Title:
Interkulturelle Orientierungen und pädagogische Prozesse im Kindergarten
In:
Faust, Gabriele (Hrsg.): Einschulung: Ergebnisse aus der Studie "Bildungsprozesse, Kompetenzentwicklung und Selektionsentscheidungen im Vorschul- und Schulalter (BiKS)", Münster: Waxmann, 2013 , S. 97-110
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Sammelband (keine besondere Kategorie)
Language:
Deutsch
Keywords:
Befragung; Beobachtung; Deutschland; Einstellung <Psy>; Erzieher; Erzieherin; Integration; Interaktion; Interkulturalität; Kind; Kindergarten; Leitfadeninterview; Mehrsprachigkeit; Migrationshintergrund; Pädagogischer Prozess; Qualitative Forschung; Türkisch
Abstract:
Der Beitrag thematisiert die Rolle von multikulturellen Orientierungen für die im Kindergarten ablaufenden pädagogischen Prozesse. Es wird gefragt, inwieweit sich unterschiedliche Auffassungen hinsichtlich des Umgangs mit Multikulturalität in den Einstellungen des pädagogischen Personals in Kindergärten zeigen und wie sich diese auf die in der Institution ablaufenden pädagogischen Prozesse auswirken. Datengrundlage bilden offene und standardisierte Interviews mit Erzieherinnen sowie ein Live-Rating der Qualität der Anregungen in Interaktionssituationen zwischen Erzieherin und Kind. Die Analysen deuten auf eine höhere Qualität der Anregungen hin, wenn Erzieherinnen die Anpassung an die Herkunftskultur befürworten.
DIPF-Departments:
Bildungsqualität und Evaluation
Qualitätsmerkmale für Sprachstandsverfahren im Elementarbereich. Ein Bewertungsrahmen für fundierte […]
Becker-Mrotzek, Michael; Ehlich, Konrad; Füssenich, Iris; Günther, Hartmut; Hasselhorn, Marcus; […]
Working Papers
| 2013
33562 Endnote
Author(s):
Becker-Mrotzek, Michael; Ehlich, Konrad; Füssenich, Iris; Günther, Hartmut; Hasselhorn, Marcus; Kopf, Michaela; Jeuck, Stefan; Lengyel, Drorit; Neugebauer, Uwe; Panagiotopoulou, Argyro; Stanat, Petra; Wilbert, Jürgen
Title:
Qualitätsmerkmale für Sprachstandsverfahren im Elementarbereich. Ein Bewertungsrahmen für fundierte Sprachdiagnostik in der Kita
Published:
Köln: Mercator Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache, 2013
URL:
http://www.mercator-institut-sprachfoerderung.de/fileadmin/user_upload/Institut_Sprachfoerderung/Mercator-Institut_Qualitaetsmerkmale_Sprachdiagnostik_Kita_Web.pdf
Publication Type:
5. Arbeits- und Diskussionspapiere; Arbeits- und Diskussionspapier (keine besondere Kategorie)
Language:
Deutsch
Keywords:
Deutsch als Zweitsprache; Deutschland; Diagnostik; Elementarbereich; Erzieher; Evaluation; Kind; Leistungsmessung; Mehrsprachigkeit; Migrationshintergrund; Objektivität; Qualifizierung; Qualität; Reliabilität; Sprachkompetenz; Sprachstandsforschung; Sprachtest; Validität; Verfahren; Vorschulalter
Abstract:
Eine bedarfsgerechte Sprachförderung muss möglichst früh ansetzen, um allen Kindern optimale Startchancen in ihre Schullaufbahn zu ermöglichen. Dass das insbesondere die Sprachdiagnostik im Elementarbereich betrifft, hat die Bildungspolitik bereits erkannt: Zwischen 2002 und 2008 haben 14 Bundesländer Verfahren eingeführt, um den sprachlichen Entwicklungsstand der vier- bis fünfjährigen Kinder festzustellen und angemessene Sprachförderungsmaßnahmen noch vor dem Schuleintritt einzuleiten. Die Qualität und Wirksamkeit dieser Verfahren sind jedoch fraglich: Bundesweit sind 17 verschiedene Sprachstandsverfahren im Einsatz, die Förderquoten schwanken je nach Bundesland zwischen zehn und 50 Prozent. [...] Eine empirische Überprüfung der Verfahren ist bisher nur vereinzelt erfolgt, die Vergleichbarkeit wurde bislang nicht übergreifend überprüft.
DIPF-Departments:
Bildung und Entwicklung
Metalinguistic awareness mediates effects of full biliteracy on third-language reading proficiency […]
Rauch, Dominique; Naumann, Johannes; Jude, Nina
Journal Article
| In: International Journal of Bilingualism | 2012
32565 Endnote
Author(s):
Rauch, Dominique; Naumann, Johannes; Jude, Nina
Title:
Metalinguistic awareness mediates effects of full biliteracy on third-language reading proficiency in Turkish-German bilinguals
In:
International Journal of Bilingualism, 16 (2012) 4, S. 402-418
DOI:
10.1177/1367006911425819
Publication Type:
3a. Beiträge in begutachteten Zeitschriften; Aufsatz (keine besondere Kategorie)
Language:
Englisch
Keywords:
Befragung; Deutschland; Einflussfaktor; Empirische Untersuchung; Englisch; Fragebogenerhebung; Fremdsprache; Hamburg; Lesekompetenz; Mehrsprachigkeit; Schüler; Schuljahr 09; Spracherwerb; Türke; Zweisprachigkeit; Zweite Fremdsprache
Abstract (english):
Bilingualism has been reported to be positively associated with both metalinguistic awareness and third-language (L3) acquisition. In the present research, the assumptions were tested that literacy in both first (L1) and second (L2) language (full biliteracy) is needed for bilingualism to be positively associated with L3 reading proficiency, and that positive effects of full biliteracy on L3 reading proficiency are mediated through metalinguistic awareness. L1, L2 and L3 reading proficiency and metalinguistic awareness were measured in 299 German and Turkish-German secondary school students. Overall, fully biliterate students outperformed monolingual and partially biliterate students in both L3 (ΔR2 = .07) and metalinguistic awareness (ΔR2 = .06). An effect of full biliteracy on L3 reading proficiency persisted when SES, gender, general cognitive ability and school track were controlled for. In addition, within the group of biliterate students, positive effects of the individual degree of biliteracy on L3 reading proficiency could be shown to be an indirect effect that was mediated through metalinguistic awareness.
DIPF-Departments:
Bildungsqualität und Evaluation
Learning semantics with deep belief network for cross-language information retrieval
Kim, Jungi; Nam, Jinseok; Gurevych, Iryna
Book Chapter
| Aus: Kay, Martin; Boitet, Christian (Hrsg.): Proceedings of the 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2012) | Mumbai: The COLING 2012 Organizing Committee | 2012
33140 Endnote
Author(s):
Kim, Jungi; Nam, Jinseok; Gurevych, Iryna
Title:
Learning semantics with deep belief network for cross-language information retrieval
In:
Kay, Martin; Boitet, Christian (Hrsg.): Proceedings of the 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2012), Mumbai: The COLING 2012 Organizing Committee, 2012 , S. 579-588
URL:
http://aclweb.org/anthology-new/C/C12/C12-2057.pdf
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelbänden; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch
Keywords:
Computerlinguistik; Information Retrieval; Mehrsprachigkeit; Semantik
Abstract:
This paper introduces a cross-language information retrieval (CLIR) framework that combines the state-of-the-art keyword-based approach with a latent semantic-based retrieval model. To capture and analyze the hidden semantics in cross-lingual settings, we construct latent semantic models that map text in different languages into a shared semantic space. Our proposed framework consists of deep belief networks (DBN) for each language and we employ canonical correlation analysis (CCA) to construct a shared semantic space. We evaluated the proposed CLIR approach on a standard ad hoc CLIR dataset, and we show that the cross-lingual semantic analysis with DBN and CCA improves the state-of-the-art keyword-based CLIR performance.
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
To exhibit is not to loiter. A multilingual, sense-disambiguated Wiktionary for measuring verb […]
Meyer, M. Christian; Gurevych, Iryna
Book Chapter
| Aus: Kay, Martin; Boitet, Christian (Hrsg.): Proceedings of the 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2012) | Mumbai: The COLING 2012 Organizing Committee | 2012
33146 Endnote
Author(s):
Meyer, M. Christian; Gurevych, Iryna
Title:
To exhibit is not to loiter. A multilingual, sense-disambiguated Wiktionary for measuring verb similarity
In:
Kay, Martin; Boitet, Christian (Hrsg.): Proceedings of the 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2012), Mumbai: The COLING 2012 Organizing Committee, 2012 , S. 1763--1780
URL:
http://aclweb.org/anthology-new/C/C12/C12-1108.pdf
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelbänden; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch; Deutsch
Keywords:
Beziehung; Computerlinguistik; Mehrsprachigkeit; Semantik; Sinn; Übersetzung; Vergleich; Wort; Wörterbuch
Abstract:
We construct a new multilingual lexical resource from Wiktionary by disambiguating semantic relations and translations. For this task, we propose and evaluate an automatic disambiguation method that outperforms previous approaches significantly. We additionally introduce a method for inferring new semantic relations based on the disambiguated translations. Our resource fills the gap between expert-built resources suffering from high cost and small size and Wikipediabased resources that are restricted to encyclopedic knowledge about nouns. We demonstrate this by applying our new resource to measuring monolingual and cross-lingual verb similarity. For the latter, our resource yields better results than Wikipedia and expert-built multilingual wordnets. We make our final resource and the evaluation datasets publicly available.
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Europaschulen
Brauckmann, Stefan
Book Chapter
| Aus: Horn, Klaus-Peter; Kemnitz, Heidemarie; Marotzki, Winfried; Sandfuchs, Uwe (Hrsg.): Klinkhardt Lexikon Erziehungswissenschaft | Bad Heilbronn: Klinkhardt | 2012
32295 Endnote
Author(s):
Brauckmann, Stefan
Title:
Europaschulen
In:
Horn, Klaus-Peter; Kemnitz, Heidemarie; Marotzki, Winfried; Sandfuchs, Uwe (Hrsg.): Klinkhardt Lexikon Erziehungswissenschaft, Bad Heilbronn: Klinkhardt, 2012 , S. 368
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Lexika/Enzyklopädie o.ä.
Language:
Deutsch
Keywords:
Bundesland; Deutschland; Europäische Dimension; Europaschule; Interkulturelle Kompetenz; Mehrsprachigkeit; Schulprofil
DIPF-Departments:
Struktur und Steuerung des Bildungswesens
UBY-LMF - A uniform model for standardizing heterogeneous lexical-semantic resources in ISO-LMF
Eckle-Kohler, Judith; Gurevych, Iryna; Hartmann, Silvana; Matuschek, Michael; Meyer, Christian M.
Book Chapter
| Aus: Calzolar, Nicoletta (Hrsg.): Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | Istanbul: European Language Resources Association | 2012
32693 Endnote
Author(s):
Eckle-Kohler, Judith; Gurevych, Iryna; Hartmann, Silvana; Matuschek, Michael; Meyer, Christian M.
Title:
UBY-LMF - A uniform model for standardizing heterogeneous lexical-semantic resources in ISO-LMF
In:
Calzolar, Nicoletta (Hrsg.): Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Istanbul: European Language Resources Association, 2012 , S. 275--282
URL:
http://www.ukp.tu-darmstadt.de/fileadmin/user_upload/Group_UKP/publikationen/2012/LREC2012_ubyLMFcamera-Ready.pdf
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch
Keywords:
Computerlinguistik; Computerunterstütztes Verfahren; Deutsch; Englisch; Information; Lexikon; Mehrsprachigkeit; Modell; Ontologie; Semantic Web; Softwaretechnologie; Soziale Software; Sprachanalyse; Standard
Abstract (english):
We present UBY-LMF, an LMF-based model for large-scale, heterogeneous multilingual lexical-semantic resources (LSRs). UBY-LMF allows the standardization of LSRs down to a fine-grained level of lexical information by employing a large number of Data Categories from ISOCat. We evaluate UBY-LMF by converting nine LSRs in two languages to the corresponding format: the English WordNet, Wiktionary, Wikipedia, OmegaWiki, FrameNet and VerbNet and the German Wikipedia, Wiktionary and GermaNet. The resulting LSR, UBY (Gurevych et al., 2012), holds interoperable versions of all nine resources which can be queried by an easy to use public Java API. UBY-LMF covers a wide range of information types from expert-constructed and collaboratively constructed resources for English and German, also including links between different resources at the word sense level. It is designed to accommodate further resources and languages as well as automatically mined lexical-semantic knowledge.
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Uby - a large-scale unified lexical-semantic resource based on LMF
Gurevych, Iryna; Eckle-Kohler, Judith; Hartmann, Silvana; Matuschek, Michael; Meyer, Christian M.; […]
Book Chapter
| Aus: Association for Computational Linguistics (Hrsg.): Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2012) | Avignon: Association for Computational Linguistics | 2012
32696 Endnote
Author(s):
Gurevych, Iryna; Eckle-Kohler, Judith; Hartmann, Silvana; Matuschek, Michael; Meyer, Christian M.; Wirth, Christian
Title:
Uby - a large-scale unified lexical-semantic resource based on LMF
In:
Association for Computational Linguistics (Hrsg.): Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2012), Avignon: Association for Computational Linguistics, 2012 , S. 580-590
URL:
http://www.ukp.tu-darmstadt.de/fileadmin/user_upload/Group_UKP/publikationen/2012/uby_eacl2012_cameraready.pdf
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch
Keywords:
Computerlinguistik; Computerunterstütztes Verfahren; Deutsch; Englisch; Information; Lexikon; Mehrsprachigkeit; Modell; Ontologie; Semantic Web; Softwaretechnologie; Soziale Software; Sprachanalyse; Standard
Abstract (english):
We present UBY, a large-scale lexical semantic resource combining a wide range of information from expert-constructed and collaboratively constructed resources for English and German. It currently contains nine resources in two languages: English WordNet, Wiktionary, Wikipedia, FrameNet and VerbNet, German Wikipedia, Wiktionary and GermaNet, and multilingual OmegaWiki modeled according to the LMF standard. For FrameNet, VerbNet and all collaboratively constructed resources, this is done for the first time. Our LMF model captures lexical information at a fine-grained level by employing a large number of Data Categories from ISOCat and is designed to be directly extensible by new languages and resources. All resources in UBY can be accessed with an easy to use publicly available API.
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Unselect matches
Select all matches
Export
<
1
...
4
5
6
...
9
>
Show all
(82)