-
-
Author(s): Alix, Christian
Title: "Moi, X., citoyen européen qui parle plusieurs langues - pour une politique linguistique et une éducation du Sujet parlant" Intervention au séminaire national du LEND/Lingua e nuova didattica Università della Calabria/Italien du€ 9 au 11.9.1999
In: Lend, Lingua E Nuova Didattica, 29 (2000) 5, S. S. 14-20.
Publication Type: 3b. Beiträge in weiteren Zeitschriften; praxisorientiert
Language: Französisch
Keywords: Mehrsprachigkeit; Nationalität; Sprachkompetenz
Abstract: Dans cette intervention on s'attache à thématiser les rapports entre citoyenneté et langues à partir d'exemples précis tirés d'une expérience de parent, d'enseignant et de chercheur. Celle-ci pose les questions suivantes:- être bi-mulitilingue ou simplement parler deux ou plusieurs langues?- quelles sont les conditions nécessaires à l' apprentissage et à la pratique de plusieurs langues - qu'en est-il du droit de parler plusieurs langues. Partant de là, on essaie de montrer que le fait de parler plusieurs langues peut constituer une sorte de "figure" de la finalité et de la réalisation d'une éducation à la démocratie dans et par des sujets concrets.
Abstract: Bei diesem Vortrag soll darum gehen, die Zusammenhänge zwischen Staatsbürgerschaft und Sprachen ausgehend von konkreten Beispielen aus dem Leben eines Elternteils, Lehrers und Wissenschaftlers zu thematisieren. Damit werden folgende Fragen aufgeworfen: Was heisst zwei- bzw. mehrsprachig sein bzw. mehrere Sprachen sprechen? Welche Voraussetzungen sind für das Erlernen und das Sprechen mehrerer Sprachen notwendig? Wie steht es mit dem Recht auf Mehrsprachigkeit? Davon ausgehend wird versucht darzustellen, inwiefern das Sprechen mehrerer Sprachen metaphorisch und beispielhaft das Ziel und die konkrete Umsetzung einer Erziehung zur Demokratie darstellen kann.
Abstract (english): This contribution is about the connections between citizenship and languages taken from concrete examples in the life of a parent, a teacher and researcher. The following questions arise. What does it mean to be bilingual or polyglot? What are the necessary conditions for learning and speaking several languages? What about the right to be polyglot? Going on from there an attempt is made to show to what extent speaking many languages can represent metaphori cally and exemplarily the objective and concrete transfer of an education for democracy.
DIPF-Departments: Bildung und Kultur
-
-
Editor(s) Fuhr, Norbert; Rittberger, Marc; Womser-Hacker, Christa
Title: Information Retrieval. Materialien zur Herbstschule
Published: Hildesheim: GI, 1998
Publication Type: 2. Herausgeberschaft; Sammelband (keine besondere Kategorie)
Language: Deutsch
Keywords: Information Retrieval; Multimedia; Recherche; Benutzerschnittstelle; Mehrsprachigkeit
Abstract: Vom 27.09. bis zum 2.10.1998 fand die erste Herbstschule Information Retrieval der Gesellschaft für Informatik, Fachgruppe Information Retrieval in Schwerte statt. Thematisch beschäftigte sie sich mit dem Prozeß des Information Retrievals, dem linguistischen Information Retrieval, multilingualen Information Retrieval, der Gestaltung von Benutzeroberflächen und dem Multimediale Information Retrieval. Weitere Themen waren Retrievalmodelle und Verfahren der W issensrepräsentation. (DIPF/Sf)
DIPF-Departments: Informationszentrum Bildung