Menü Überspringen
Contact
Deutsch
English
Not track
Data Protection
Search
Log in
DIPF News
Research
Infrastructures
Institute
Zurück
Contact
Deutsch
English
Not track
Data Protection
Search
Home
>
Research
>
Publications
>
Publications Data Base
Search results in the DIPF database of publications
Your query:
(Schlagwörter: "Mehrsprachigkeit")
Advanced Search
Search term
Only Open Access
Search
Unselect matches
Select all matches
Export
82
items matching your search terms.
Show all details
Lokalisierung in internationalen Bildungsvergleichsstudien aus informationswissenschaftlicher […]
Upsing, Britta
Monograph
| Hildesheim: Universität | 2017
38132 Endnote
Author(s):
Upsing, Britta
Title:
Lokalisierung in internationalen Bildungsvergleichsstudien aus informationswissenschaftlicher Sicht. Herausforderungen, Übersetzungen, Prozesse
Published:
Hildesheim: Universität, 2017
URN:
urn:nbn:de:gbv:hil2-opus4-7304
URL:
https://hildok.bsz-bw.de/frontdoor/index/index/docId/730
Publication Type:
1. Monographien (Autorenschaft); Monographie
Language:
Deutsch
Keywords:
Anpassung; Befragung; Bildung; Empirische Untersuchung; Informationsbedarf; Informationssystem; Informationswissenschaft; Internationaler Vergleich; Leitfadeninterview; Mehrsprachigkeit; PIAAC <Programme for the International Assessment of Adult Competencies>; Qualitative Forschung; Sprache; Strategie; Studien; Test; Testaufgabe; Theorie; Übersetzer; Übersetzung
Abstract:
Die vorliegende Untersuchung thematisiert das Beziehungsgeflecht von Informationsangebot, Informationsbedürfnis und Informationsbedarf in einem Informationsprozess. Für die Untersuchung dieser Zusammenhänge wurde auf das Konzept der Information Ecology zurückgegriffen, in der die Akteure, die Arbeitsanforderungen und die Informationsumgebung verortet sind. Das Fallbeispiel besteht aus dem Lokalisierungsprozess der internationalen Bildungsvergleichsstudie PIAAC (Programme for the International Assessement of Adult Competencies) der OECD. Bei diesen Studien werden durch Testung Erkenntnisse zum Kompetenzniveau einer Population gesammelt. Dafür unabdinglich ist die Lokalisierung, also die Übersetzung und Anpassung der Testaufgaben, mit denen die Vergleichbarkeit der Testergebnisse zwischen Ländern angestrebt wird. Die vorliegende Untersuchung thematisiert, welchen Informationsbedarf die PIAAC-Akteure bei der Lokalisierung haben und in welchem Zusammenhang die Informationsumgebung mit ihrem Informationsangebot zu diesem Bedarf steht. Dafür wurde in einem ersten Schritt herausgearbeitet, welche Theorien und Strategien seitens der Fachgemeinschaft der Übersetzer in den Lokalisierungsprozess eingebracht werden. In einem zweiten Schritt wurde die von Psychologen geprägte historische Entwicklung der Lokalisierungsprozesse für Bildungsvergleichsstudien herausgearbeitet. Es zeigte sich, dass sich aktuelle translatorische Erkenntnisse nicht in den Qualitätskontrollprozessen von internationalen Bildungsvergleichsstudien wiederfinden. Auf der Grundlage dieser Erkenntnisse wurden im empirischen Teil der vorliegenden Arbeit die Informationsprozesse von PIAAC anhand der PIAAC-Dokumente, der bei PIAAC eingesetzten Informationssysteme und anhand von leitfadengestützten qualitativen Interviews mit 20 Lokalisierungsakteuren ausgewertet. Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass es bei der Lokalisierung von Test-Aufgaben informationelle Defizite gibt (etwa weil Erkenntnisse dazu fehlen, wie Test-Aufgaben vergleichbarer Schwierigkeit in verschiedenen Sprachen erstellt werden können). Es zeigte sich, dass Vorgaben zur Umsetzung des Lokalisierungsprozesses umgangen wurden, wenn sich diese als nicht praktikabel herausstellten. Das Informationsangebot zur Lokalisierung spielte für einige Übersetzer eine größere Rolle als die eigenen Erfahrungen und Übersetzungsstrategien, wohl aufgrund der eigenen Unerfahrenheit mit dem Übersetzungssauftrag. Diese Erkenntnisse mündeten in einer Liste von Empfehlungen für zukünftige Bildungsvergleichsstudien. Die gewonnen Erkenntnisse liefern ein facettenreiches Bild eines komplexen Informationsprozesses. Die verschiedenen Wechselwirkungen wurden durch die Verortung der Fragestellung in eine konkrete Information Ecology deutlich, aber könnten in zukünftige Überlegungen zum Informationsbedarf eines Benutzers einfließen, etwa indem die Informationsquelle, der Status und die Rolle des Informationsbenutzers stärker berücksichtigt werden. (DIPF/Orig.)
Abstract (english):
{Abstract_englisch}
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Specific effects of language transfer promoting teaching and insights into the implementation in […]
Göbel, Kerstin; Vieluf, Svenja
Journal Article
| In: Orbis scholae | 2017
38535 Endnote
Author(s):
Göbel, Kerstin; Vieluf, Svenja
Title:
Specific effects of language transfer promoting teaching and insights into the implementation in EFL-teaching
In:
Orbis scholae, 11 (2017) 3, S. 103-122
DOI:
10.14712/23363177.2018.279
URL:
http://www.cupress.cuni.cz/ink2_stat/index.jsp?include=AUC_clanek&id=5944&id=6683&casopis=1201&zalozka=1&predkl=0
Publication Type:
3a. Beiträge in begutachteten Zeitschriften; Beitrag in Sonderheft
Language:
Englisch
Keywords:
Englischunterricht; Fremdsprachenunterricht; Schuljahr 09; Schulform; Mehrsprachigkeit; Einsprachigkeit; Unterrichtsmethode; Transfer; Sprachkompetenz; Lernstrategie; DESI <Deutsch-Englisch-Schülerleistungen-International>; Schüler; Migrationshintergrund; Schülerleistung; Einflussfaktor; Deutschunterricht; Bilingualer Unterricht; Schülerleistungstest; Regressionsanalyse; Deutschland
Abstract (english):
The following contribution analyzes language transfer promoting instruction in the context of English as a foreign language (EFL) instruction in 9th grade secondary classes in Germany. By combining data from questionnaires, tests, and video-data, the article sheds light on learning outcomes in the context of language transfer promoting instruction and presents teaching practice of interlanguage reflection in ESL-teaching. Results indicate a positive correlation of language transfer promoting teaching with EFL listening comprehension at the beginning of grade 9. A correlation between language transfer promoting teaching did not show up with text reconstruction. The analysis of selected videos revealed sequences that hint at an attempt to promoting language transfer actually take place in classes of teachers reporting high importance for language transfer promoting teaching. However, these sequences do not display an elaborated language transfer promoting teaching. Language transfer promotion is implemented in a rather implicit way, while referring to German language only. Results indicate the need for elaborated strategies of implementation of language transfer promoting teaching. (DIPF/Orig.)
DIPF-Departments:
Bildungsqualität und Evaluation
Türkisch-deutsch bilinguale Interaktion beim Peer-Learning in der Grundschule. Selbstberichtete […]
Schastak, Martin; Reitenbach, Valentina; Rauch, Dominique; Decristan, Jasmin
Journal Article
| In: Zeitschrift für Erziehungswissenschaft | 2017
37176 Endnote
Author(s):
Schastak, Martin; Reitenbach, Valentina; Rauch, Dominique; Decristan, Jasmin
Title:
Türkisch-deutsch bilinguale Interaktion beim Peer-Learning in der Grundschule. Selbstberichtete Gründe für die Annahme oder Ablehnung bilingualer Interaktionsangebote
In:
Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 20 (2017) 2, S. 213-235
DOI:
10.1007/s11618-017-0735-5
Publication Type:
3a. Beiträge in begutachteten Zeitschriften; Aufsatz (keine besondere Kategorie)
Language:
Deutsch
Keywords:
Grundschüler; Unterricht; Mehrsprachigkeit; Interaktion; Deutsch; Türkisch; Sprachgebrauch; Kommunikation; Lernmethode; Intervention; Schuljahr 03; Schuljahr 04; Befragung; Qualitative Forschung; Inhaltsanalyse; Quasi-Experiment; Empirische Untersuchung; Hessen
Abstract:
Die Studie untersucht die selbstberichtete Annahme bzw. Ablehnung eines Angebots zur deutsch-türkisch bilingualen Interaktion während einer Peer-Learning-Intervention. Das Angebot zur bilingualen Interaktion wurde explizit durch einführende und wiederholte türkische Kommunikationsangebote der bilingualen Übungsleitung etabliert. Bei 37 türkisch-deutschsprachig bilingualen Grundschulkindern der dritten und vierten Klasse wurde die Annahme bzw. Ablehnung des Angebots zur bilingualen Interaktion während und am Ende der achtwöchigen Intervention erfragt. Die angegebenen Begründungen wurden mit der qualitativen Inhaltsanalyse kategorisiert. Zu beiden Erhebungszeitpunkten wurden deskriptiv mehr Annahmen als Ablehnungen des Angebots berichtet. Die berichteten Gründe bezogen sich vor allem auf das Individuum selbst, indem häufig mit individuellen sprachlichen und aufgabenbezogenen Kompetenzen sowie Emotionen und Einstellungen argumentiert wurde. Die Gesprächspartner spielten kaum eine Rolle und der Kontext (Interventionsstudie) war nur bei der Annahme des Angebots relevant. (DIPF/Orig.)
Abstract (english):
This study analyses students' self-reported acceptance or rejection of offers for Turkish-German bilingual interactions within the context of a peer-learning intervention. Bilingual trainers explicitly provided repeated opportunities to communicate bilingually (e. g., they talked Turkish during the training). Bilingual speakers of Turkish and German (N = 37) in grades three and four were asked answered in the middle and at the end of an eight-week peer-learning intervention whether they used Turkish during the sessions. The students' reported reasons for their language choice were analyzed using content-analysis (Mayring, 2015). At both measurement points, students reported more acceptances of language offers than rejections. The given reasons referred primarily to the individuals themselves (e. g., their language competencies, task-solving competencies, emotions and attitudes). Peers and trainers played a minor role, while the context, an intervention study, was only an argument for acceptance of bilingual interactions, not for rejection. (DIPF/Orig.)
DIPF-Departments:
Bildungsqualität und Evaluation
Entwicklungsorientierte Sprachförderung ein- und mehrsprachiger Kinder. [Rezension des Buches […]
Titz, Cora
Journal Article
| In: Frühe Bildung | 2017
37723 Endnote
Author(s):
Titz, Cora
Title:
Entwicklungsorientierte Sprachförderung ein- und mehrsprachiger Kinder. [Rezension des Buches Sprachförderung für ein- und mehrsprachige Kinder: Ein entwicklungsorientiertes Konzept, von W. S. Rethfeldt]
In:
Frühe Bildung, 6 (2017) 3, S. 176-177
DOI:
10.1026/2191-9186/a000341
URN:
urn:nbn:de:0111-dipfdocs-158664
URL:
http://www.dipfdocs.de/volltexte/2019/15866/pdf/ZFB_3-17_Titz_A.pdf
Publication Type:
3a. Beiträge in begutachteten Zeitschriften; Bibliografien/Rezensionen u.ä. (z.B. Linktipps)
Language:
Deutsch
Keywords:
Deutschland; Einsprachigkeit; Kind; Kleinkind; Mehrsprachigkeit; Rezension; Schulkind; Sprachentwicklung; Spracherwerb; Sprachförderung; Vorschulkind
Abstract:
Rezension des Buches: Wiebke Scharff Rethfeldt (2016). Sprachförderung für ein- und mehrsprachige Kinder. Ein entwicklungsorientiertes Konzept (unter Mitarbeit von Bettina Heinzelmann). München: Ernst Reinhardt Verlag, 134 S.
DIPF-Departments:
Bildung und Entwicklung
Sprachdiagnostik als Ausgangspunkt für Förderung mehrsprachiger Schülerinnen und Schüler
Schwarze, Rabea; Geyer, Sabrina; Voet Cornelli, Barbara
Journal Article
| In: Pädagogik leben | 2016
36788 Endnote
Author(s):
Schwarze, Rabea; Geyer, Sabrina; Voet Cornelli, Barbara
Title:
Sprachdiagnostik als Ausgangspunkt für Förderung mehrsprachiger Schülerinnen und Schüler
In:
Pädagogik leben, (2016) 2, S. 10-12
URN:
urn:nbn:de:0111-pedocs-153651
URL:
http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0111-pedocs-153651
Publication Type:
3b. Beiträge in weiteren Zeitschriften; praxisorientiert
Language:
Deutsch
Keywords:
Deutsch als Zweitsprache; Deutschland; Diagnostik; Lehrer; Mehrsprachigkeit; Schüler; Spracherwerb; Sprachförderung; Sprachkompetenz; Sprachtest; Testverfahren
Abstract:
Ziel des Beitrags ist es, relevante Aspekte der Sprachidagnostik als Ausgangspunkt für die Sprachförderung mehrsprachiger Schülerinnen und Schüler darzustellen. Aus spracherwerbstheoretischer und sprachdidaktischer Perspektive stellt die Erfassung des Sprachstandes eine grundlegende Voraussetzung für die Gestaltung adaptiver Sprachförderangebote in der Schule dar. Die sprachlichen Fähigkeiten der Schülerinnen und Schüler lassen sich jedoch im Schulalltag allein durch Beobachtung nicht erfassen, denn Sprache ist komplex: Sie umfasst verschiedene sprachliche Ebenen wie Phonologie, Morphologie, Syntax, Semantik und Pragmatik. Zudem unterscheiden sich die Fähigkeiten im Verstehen und Sprechen und, mit der Alphabetisierung, dann zusätzlich im Lesen und Schreiben. Im Beitrag wird unter Berücksichtigung linguistischer und spracherwerbstheoretischer Erkenntnisse zunächst beschrieben, mit welchen Herausforderungen eine differenzierte Sprachdiagnostik bei mehrsprachigen Schülerinnen und Schülern einhergeht. Ausgehend davon wird im Beitrag beschrieben, welche wissenschaftlichen Anforderungen Verfahren genügen sollten, die in der Praxis zur Erfassung sprachlicher Fähigkeiten eingesetzt werden. Mit LiSe-DaZ (Schulz & Tracy, 2011) wird anschließend ein Verfahren zur Sprachdiagnostik vorgestellt, das zur Feststellung sprachlicher Fähigkeiten in grammatischen Kernbereichen für ein- und mehrsprachige Kinder eingesetzt werden kann. Es handelt sich dabei um das erste Testverfahren im deutschsprachigen Raum, das eine eigene Norm für mehrsprachige Kinder hat. Da zudem die Kontaktdauer zum Deutschen explizit berücksichtigt wird, ermöglicht LiSe-DaZ, den individuellen Sprachentwicklungsstand mehrsprachiger Kinder zuverlässig einzuschätzen. Der Beitrag schließt mit einer Zusammenfassung und einer Ableitung von Konsequenzen für die pädagogische Praxis. (DIPF/Autor)
DIPF-Departments:
Bildung und Entwicklung
Enriching wikidata with frame semantics
Mousselly-Sergieh, Hatem; Gurevych, Iryna
Book Chapter
| Aus: Association for Computational Linguistics (Hrsg.): Proceedings of the 5th workshop on automated knowledge base construction (AKBC) 2016 held in conjunction with NAACL 2016 | Stroudsburg; PA: Association for Computational Linguistics | 2016
36979 Endnote
Author(s):
Mousselly-Sergieh, Hatem; Gurevych, Iryna
Title:
Enriching wikidata with frame semantics
In:
Association for Computational Linguistics (Hrsg.): Proceedings of the 5th workshop on automated knowledge base construction (AKBC) 2016 held in conjunction with NAACL 2016, Stroudsburg; PA: Association for Computational Linguistics, 2016 , S. 29-34
URL:
https://www.ukp.tu-darmstadt.de/fileadmin/user_upload/Group_UKP/publikationen/2016/2016_NAACL_AKBC_HMS.pdf
Publication Type:
4. Beiträge in Sammelwerken; Tagungsband/Konferenzbeitrag/Proceedings
Language:
Englisch
Keywords:
Automatisierung; Computerlinguistik; Lexikon; Mehrsprachigkeit; Online; Semantik
Abstract (english):
Wikidata is a large-scale, multilingual and freely available knowledge base. It contains more than 14 million facts, however, it is still missing linguistic information. In this paper, we aim to bridge this gap by aligning Wikidata with FrameNet lexicon. We propose an approach based on word embedding to identify a mapping between Wikidata relations, called properties, and FrameNet frames and to annotate the arguments of each relation with the semantic roles of the matching frames. Early empirical results show the advantage of our approach compared to other baseline methods. (DIPF/Orig.)
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Europäischer Tag der Sprachen - Quellen zur Mehrsprachigkeit
Schulte, Gwendolyn
Working Papers
| 2016
36530 Endnote
Author(s):
Schulte, Gwendolyn
Title:
Europäischer Tag der Sprachen - Quellen zur Mehrsprachigkeit
Published:
Frankfurt am Main: Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung, 2016
URL:
http://www.bildungsserver.de/26.-September-Europaeischer-Tag-der-Sprachen-Quellen-zur-Mehrsprachigkeit-5849.html
Publication Type:
5. Arbeits- und Diskussionspapiere; Arbeits- und Diskussionspapier (keine besondere Kategorie)
Language:
Deutsch
Keywords:
Europa; Fremdsprache; Internet; Mehrsprachigkeit; Muttersprache; Quellensammlung; Sprache; Spracherwerb; Sprachkompetenz; Sprachpolitik
Abstract:
Am 26. September erinnert in Europa der Tag der Sprachen an die Bedeutung des Kulturguts "Sprache" und die Rolle der Mehrsprachigkeit für die Menschen in Europa. Das Dossier bietet einen Einblick in Hintergründe und Quellen zum Thema. (DIPF/Autor)
Abstract (english):
September 26 is the European Day of Languages, which intends to bring to m ind the role of languages and language diversity in Europe - the dossier presents an overview of documents and resources on multilingualism and language learning. (DIPF/Autor)
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
European day of languages. September 26
Schulte, Gwendolyn
Working Papers
| 2016
36531 Endnote
Author(s):
Schulte, Gwendolyn
Title:
European day of languages. September 26
Published:
Frankfurt am Main: Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung, 2016
URL:
http://www.eduserver.de/zeigen_e.html?seite=5849
Publication Type:
5. Arbeits- und Diskussionspapiere; Arbeits- und Diskussionspapier (keine besondere Kategorie)
Language:
Englisch
Keywords:
Deutschland; Europäische Union; Europarat; Forschung; Fremdsprachenunterricht; Frühpädagogik; Kindertagesstätte; Mehrsprachigkeit; Primarbereich; Sprachforschung; Sprachpolitik; Sprachunterricht; Zweisprachigkeit
Abstract:
Das Dossier gibt anlässlich des Europäischen Tags der Sprachen einen Überblick über die Sprachpolitik der EU, Quellen zur Mehrsprachigkeit - es liegt in deutscher und englischer Sprache vor. (DIPF/Autor)
Abstract (english):
The dossier offers an overview of resources on EU language policy, multilingualism, and the role of languages in the European Union. It is available in German and English. (DIPF/Autor)
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
1001 Sprache auf www.bilingual-picturebooks.org. Zweisprachige Bilderbuch-Geschichten von Kindern […]
Schuster, Christine
Working Papers
| 2016
36399 Endnote
Author(s):
Schuster, Christine
Title:
1001 Sprache auf www.bilingual-picturebooks.org. Zweisprachige Bilderbuch-Geschichten von Kindern für Kinder
Published:
Frankfurt am Main: Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung, 2016
URL:
http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid=1375
Publication Type:
5. Arbeits- und Diskussionspapiere; Arbeits- und Diskussionspapier (keine besondere Kategorie)
Language:
Deutsch
Keywords:
Audioaufzeichnung; Bilderbuch; Kinderbuch; Leseförderung; Mehrsprachigkeit; Projekt; Sprache; Übersetzung; Website
Abstract:
Die Website www.bilingual-picture-books.org bietet Leseförderern aus der ganzen Welt die Möglichkeit, Geschichten von Kindern einzusenden, die dann von ehrenamtlichen Übersetzerinnen und Übersetzern in mehrere Sprachen übertragen werden, damit sie anschließend in zwei beliebig kombinierbaren Sprachen zum kostenlosen Download zur Verfügung gestellt werden können. (DIPF/Autor)
DIPF-Departments:
Informationszentrum Bildung
Effects of immigrant background on text comprehension, vocabulary, and reading motivation. A […]
Kigel, Rebecca M.; McElvany, Nele; Becker, Michael
Journal Article
| In: Learning and Instruction | 2015
34958 Endnote
Author(s):
Kigel, Rebecca M.; McElvany, Nele; Becker, Michael
Title:
Effects of immigrant background on text comprehension, vocabulary, and reading motivation. A longitudinal study
In:
Learning and Instruction, 35 (2015) 1, S. 73-84
DOI:
10.1016/j.learninstruc.2014.10.001
Publication Type:
3a. Beiträge in begutachteten Zeitschriften; Aufsatz (keine besondere Kategorie)
Language:
Englisch
Keywords:
Berlin; Bildungserfolg; Datenanalyse; Deutschland; Grundschüler; Kulturelles Kapital; Längsschnittuntersuchung; Lesekompetenz; Lesen; Leseverstehen; Mehrsprachigkeit; Migrationshintergrund; Motivation; Schuljahr 03; Schuljahr 04; Schuljahr 06; Sekundäranalyse; Soziale Ungleichheit; Sozioökonomische Lage; Wortschatz; Zweisprachigkeit
Abstract:
The purpose of this paper is to examine disparities in important components of reading acquisition in the context of migration. Previous empirical studies showed significant differences in reading skills between students with and without immigrant backgrounds. Data of N = 712 students tested in grades 3, 4, and 6 were analyzed with respect to group differences in reading acquisition. The autoregressive cross-lag panel-model and the latent growth curve models revealed negative effects of immigrant background on the relative position of children in the domains text comprehension and vocabulary as well as a negative effect on relative changes in vocabulary and positive effects on relative changes in reading motivation. Social inequality could not fully explain the identified effects. Immigrant background did not predict absolute growth of text comprehension, vocabulary, and reading motivation. Implications of the findings for research and practice are discussed. (DIPF/Orig.)
DIPF-Departments:
Struktur und Steuerung des Bildungswesens
Unselect matches
Select all matches
Export
<
1
2
3
4
...
9
>
Show all
(82)