-
-
Autor*innen: Alix, Christian
Titel: Le esperienze di scambio franco-tedesche negli scambi scolaritici. Dalla riconcialiazione a forme dialogiche di apprendimento
Aus: Garotti, Federica R. (Hrsg.): Programmi di scambio con i paesi di lingua tedesca e dimensione interculturale, Milano: Angeli, 2001 , S. 75-91
Dokumenttyp: 4. Beiträge in Sammelbänden; Sammelband (keine besondere Kategorie)
Sprache: Sonstiges
Schlagwörter: Deutsch-französisches Jugendwerk; Dialog; Lernen
Abstract: In questo contributo vorrei approfondirealcunequestioni di fondo che riguardano i rapporti di"amicizia" franco-tedeschi e i loro effetti/risultatisul piano politico e pedagogigico. Propongo poialcuni elementi di reflessionneper tentare di fareun bilancio di trentacinque anni di attività dell "Ufficio Franco-Tedesco della Gioventù" (Deutsch-französisches Jugendwerk/ DFJW) e individuare quegliaspetti che possono essere trasferiti anche in altresitua zioni di rapporti bilaterali o multilaterali,ad esempio a quelli italo- tedeschi. Cercherò infinedi delineare i principi e la metodologie di un approccio dialogico all'apprendimento sviluppatosi inambito franco-tedesco affinché diventi oggetto diconfronto e di discussione anche in altre realtà.
Abstract: Im folgenden Text wird auf zwei Fragen eingegangen: a) Die deutsch-französische "Freundschaft" und ihr pädagogisch-politisches "Werk": Wie lässt sich die 35-jährige pädagogische Arbeit des Deutsch-französischen Jugendwerks bilanzieren? Was lässt sich davonübertragen auf andere bi(multi)laterale Beziehungen, z.B. das italienisch-deutsche? b) Die Prinzipien und Methoden einesdialogischen Lernkonzepts, das im deutsch- französischen Kontext entwickelt wurde kurzvorstellen und zur Diskussion stellen.
Abstract (english): In this contribution I would want to deepen somelissues of bottom that regard the French-Germanrelationships of " friendship " and their implications on the political and pedagogical level.ThenI propose some elements of reflection in order trying to make a budget of thirty five years long activities of the " French german Office for Youth " (Deutsch-französisches Jugendwerk/DFJW) and to caracterize those aspects that can be transferred also in other si tuations of bilateral or multilateral relationships, as an example to those Italian-Germans. I will finally try to delineate the principles and the methodologies of a dialogical approach that was developed in the French-German context and present it for discussion.
DIPF-Abteilung: Bildung und Kultur